Vocabulário Campa

atz homem
atziri campa, o povo; homem
camangári diabo, bruxo
casiri, huinéti lua
hananeki criança
imaranetánaki moço
impokiro estrela
inti sol
irawentaki menino(a)
kamakö morto
kamangari diabo
karéti trovão
nachinotomi filho, meu
naroapa deus
nomoguito umbigo
noschiwúi pênis
nossáro avó
noti sobrinho, meu
notómi tzóri tia
notzómi seio
notztschitembi copular
ohime marido
opatzi mama
otzáwi vagina, vulva
simirinehi homens Piro

Vocabulário Canamirim

amüena lenha, árvore
maghaluchine marido
nalachitschi vagina, vulva
nemá ventre
nusame pênis
saityune mulher
yatschi lua

Vocabulário Canela Men-Him

Tomado na aldeia do Ponto, em setembro de 1928, por S. Fróes Abreu.

água - côo
arco - cuhê
ânus - pa-nhôm
azul - pinhôno
amarelo - pûiz-arrí
assobiar - apúro
arroz- aloirrú
ananás- pôplu ou prôpô
algodão - catsód-ngin
anel - huncrahí-miritzú
abelhas:
- teúba- hicúti
- tataíra- cacoere
- tubi verdadeira - intsutugré
- tubi brava - hipreire
- manoel-de-abreu - tehipóre
- moça branca- harázacaáre
- uruçu- intsú-capríc
- cupira- hapua
- enxu- amtsíeti
- xupé- cucranti
anta- cuclüt
arara- pânne
aracuã- zarequagré
assobiar - vaapôro
astro- catsê-ti
avô- quêdré
avó- tâíré
árvore- icon-cóti
areia- pgê-intsúm
assoar- inhará róbó
ano- cacú
aldeia- crim
amargo- hôd
azedo e salgado - uatí ou vatí
alto- icódi
beiço (meu)- pa-lhacô
braço (meu)- pa-pá
barriga (minha) - pa-atí
barba (minha) - pa-iamahô
branco- ken-poilé
boi- plüdi ou plüiti
banana- pupub-ré
bananeira- pupubré-pâra
bananal- pupubré-cô
berubu- icupú
bastão, cacete- cô
borracha- peni-hôco
bezerro- plüití-cráre
beber- vaicom
besouro mangangá - putí
buzina de índio- mehin-ion-honhí
bonito- impéid
brejo- can-nonré
boré (instrumento) - cucôni-ré
baixo- honcreinonre
buriti- crôa
bacaba- caapêli
buritirama- crôa-rô
batata- iót
cabeça- pa-cran
camisa- hitó-cô
cabelo- pa-quim
coxa- pa-cri
canela- pa-tehí
cigarro ou fumo- pól-rô
coração- pa-núcuncúle
cangambá- puké
cachorro- rób (lóp)
cachorro bravo- rob japítî
caititu- crú-uré
corda de tucum - lohenhômo
corda de arco- loletsê
chuva- tá
céu- coi-cuá
chorar- ma-mran
casa- iclé
cachaça- kul-tsúdi
canoa- póli-clé
cuspo- pa-iaricú
cinto- pludicó
chapéu- icron-có
carrapato- teré
coco babaçu- uronro ou crõnro
calça- cat-có
chefe, capitão- páhí
cutia [I]- cuquêm
comer- vampocrén
cantar- vacré
correr- vaicahú
cadáver- itúc
cutia [II]- cut-chêne
cabaça- icôn
campo- pôôn
catarro- mecágo
cascavel- cangantí
caçar- varamã
carvão, preto- aprô e túc
dente- pa-tsuá
dedo- pa-nhucrá-hí
defecar- panhoncôo (pa: nosso; nhon: ânus; côo: água)
dançar como cristão - cupêniclêre
dele- hi (hiquim: o cabelo dele; pa-quim: nosso cabelo)
deitar- vaanón
dançar- vacré
Deus- papâmo
dormir- vanhôro
doce- instsôdi
espingarda- katôngo
espremer- varratî
estrela- catsê-re
eu- quêle iti
ele- quetá
esteira- catú
ema- mãni
facão- uapó
facão grande- uapó-tî
farinha- kuêle-tsum ou kúle-tsum
fazenda- catsâd-côo
fêmea- cahãi
fuligem- icréacrô
filho- iicrá
fogo- kuchú
fumaça- icúmo
folha- pi-nhô
flor- pi-inran
força- itúuitî
feio, ruim- icâni-ré
galo- hôtsang-tsang-humtî
galinha- hótsan-tsangrê
guariba- cupâte
gato doméstico ou selvagem - rob-ré ou oróp-ré
guajajara- prizîni-ré
gordo- icóti
gordura- i tuam
galinha-d'angola - prôto-doré
homem, varão- mehúm-ré
hoje- hitacmán
índio canela- mehim ou menhim
[índio "tantehára"] - prizíni-ré
jacaré- mim
jumento ou burro - cauaru cahâgre
jandaia- côo-core
jabuti- kaprúno ou kapráno
jenipapo- pôl-ti
lagarto- cupút-quim
lápis- icórutzo
lua- pût-vrã ou puturâ
língua- pa-nhótó
levantar- vatsá
longe- muntsô
leve- icaicuglé
lágrima- intoa-côo
leite (vaca)- plüti-cagacô
maracá- cutõi
mata- iróm
mãe- intsê
mão- pa-nhucrá
macaco- cucúre ou cucoi
milho- ponni hú
mandioca- cuêle, culgróc
macaxeira, aipim - kuluré
moça- mêcprê
menino- acraré
máquina- vac húte
mel de abelha- pêni icutî
mangabeira- cu-crân-ré, pen-rrôc
macho- humtî e humi-ré
mambira- pótóré
massa de mandioca - quâre
manhã, alvorada- augatí
milho- pôonhü
magro- ihîre
macaco cuxiú- cupat cahok
nosso- pá
nariz- pa-nhacré
nuvem- agaclán
nós- me pá cunam
números:
um- utchît
dois - ibiaclút
três- incrê
olho- pa-intó
orelha- pa-lhapáco
orelha furada- pa-lhapáco catsúre
ovo de galinha- vé-tsanclé
ornato auricular - cúi
onça- lóp ou oróp
ornato do pulso- ibacágai-pré
ontem- nócamán
pau- pim, incó
pescoço- pa-umpúdo
pescoço de macaco - cucoi umpúdo
peito- pa-có
pé- pa-pári
pedra- kêni
pênis- intchúdo
peito de moça- icó-iakên
pano- cupêni-cô
palmeira babaçu- urônro-pôre
porco queixada- crôu
paca- crá
pato- cutsui-ití
papagaio- crôiré
periquito verde- cren-ré
periquito maracanã - cain-cain-ré
periquito curica - crain-tíre
palmeiral babaçu - cronro para
pai- intsúm
pau de leite- aram-rrôc
pena de asa- panne apú
pajé, cantador- mekré
pintura do peito - nhocó cróro
pequizeiro- plindi-pâra
puçá- critíndi
perto- iitúro
pesado- hunti-ití
pente fino- incó-ramtsó
pátio da aldeia- caá
relógio- put-oi-bi-pêntzu
rio- côo-gatí
rede- rron-ô-tsê ou hôon-tsê
rapadura- canni-pó
remo- pim-pó
roça- púlu
rio Alpercatas- Krotocré
rio Santo Estêvão - Kapáati
relâmpago- tá cutchê
redemoinho- caiinharé
raiz- pinharê
sangue- pa-ga-plúm
sol- put
sapato- hiparicá
sentar- vanhô
Serra Negra- hitsôdoré
serra- keni
vão de serra- kênicré
sonhar- vaidabutîre
seriema- pgêgré
surubim- teptî
sucuriú- rôtí
terra- pgê
testa- pa-cuatúo
tanga- upen-cô
tatu-peba- aut-sêid
tatu-canastra- autsêidtí
tamanduá- pót
tu- cá
trovão- ta-irãrãc
tucum- ronn-ti
tesoura- ho cran coro tsó
unha- pa-nhucóp
umbigo- pa-nhôm-tót
unha (do pé)- pa-pari-cop
urinar- vaitú ou uaitú
urina- itchó
urina de macaco- cucúre-tchó
urucu- pûhû
urucuzeiro- pupâra
urubu- tsôn

veia- pa-gutchíque
vermelho- pu
verde- catchólâ
velho- quedgê
veado-campeiro- póo
veado-galheiro - póo tsundi
veado-catingueiro - caa-rô
vaca- cahãi itî
vento- côco

Expressões

bom-dia- hââ-pô
está chegando a tarde - rámo púti
está chegando a noite - ramo catsuá
está chegando a manhã - ramo augatí
estou com fome - namo (ramo) imo pramo
vamos tomar banho - va cú netsuá
vamos jantar - mac mé apô
está dormindo - quitá nonhoro
vamos embora - agmem
vamos dormir - mac me nhôro
vamos para a roça - mac me púlu
vamos à caça - mac me auzahî
dê-me água para beber - ima côovadai côn
hoje ainda não almocei - colma ité ampó crenráre va colma apú prana món
já comeu, já encheu a barriga - va rama, iapon rama iarité
eu sou bravo - ii i inbohê
estou zangado - ii cruc ití
estou calmo, mansinho - ii caponiiin éré
estou alegre - ii acluuití
estou fazendo uma esteira - catú aguhú a ipei
venha cá - ai peni mã
eu sou índio - ii-zãua
acabou-se - ha-mré
vamos embora - macú
o sol está quente - am-cró
apanhe, ajunte - ai pêni apû
espere aí - tsûre mã
estou cansado - itugni tsódi
braço cansado - ipá tsódi
acorda, desperta! - i cuirôn!
esta terra é minha - me painhô pgê
vou fazer uma casa - icá-icré-tsamo
eu sou alto - pa ricódi quêtê
chega hoje - hitacmán hep-poi
vai embora amanhã - augatí nagrã mutén
eu te amo - imaquíndi quabaiquêne crincapé
Nomes Próprios

Masculinos:

Oropó kâ
Patâ
Kranpône
Pôt-dê
Côi-âpá
Cod-ri
Póro cô
Cáu-cré
Potsuá
Tsótú
Ruinón
Mantsô
Kóbó
Câtâi
Prinitapô
Ikô
Ikú
Noré hú
Irâmicucré
Carucré
Femininos:
Nhô-ôki
Kaiaré
At-sú
Pút-kôi
Coróprômi
Cumpâd
Inhô-ann
Carrô
Cotâma
Hon-hôgo
Ión-tsén
Vacon-cuê
Purcâ
Cucrúe
Tegurã
Nócêni
Caicuei
Cahúcôi

Vocabulário Canoê

cabeça
ki-anäm

dente
ki-nyai

orelha
uwa-pitát

mão
o-po

água
äkü

fogo
ita:t

pedra
he:k

mulher
anamína

anta
kwayatsu

milho
atsiatsi

um
kitsä

dois
türü

três
kwaikärum

Vocabulário Capiecrã

mão
ñukrá

água
ku

fogo
kusshi

sol
amikru

Vocabulário Capoxó

cabeça
patañon

dente
shuoi

mão
nipeoto

água
kona an

fogo

sol
apukoi

terra
a am

árvore
aba ai

comer
vemán

Vocabulário Carajá

a sua (de você)
aàdòny deitado, estar
aaxiny amolecer
abirena amante
àbò onda
abòròrò jacaré
abuare voltar
abyny partir
adedorani arara
adedura arara vermelha
aderòna perfume
adi mãe (sua)
adòròtòhona café da manhã
ahadu mês
ahana fora
ahàriny tratar
ahi, ahini muriçoca
ahiny chorar (homem)
ahirana fezes, excremento
aho lago
ahohokyn lago grande
ahola lobo
ahu acabar, destruir
ahylòi vomitar
ajuròna cabaça
alòsena prato
anarynyn festival
aõ coisa
aõbina guerra
aõbo (interrogativo)
aõherekibo porque
aõherekiwe porque
aõheretasyn o que há?
aõkõ (negação)
aõma (hesitação)
aõmy coisas
aõmysyndàyn trabalhar
aõna abacaxi
aõnaaõna coisas
aõni monstro
aõnosõ generoso
aõtaxiny apesar de
aõtxino qualquer lugar
aòwòny subir
ara cará
àralahu kaiapó, o povo
àre parte, pedaço
àreàre quebradinho
aria contar
àro quebrar
àrò rã
àròby macaco
arybe falar
àrysa xavante, o povo
àseny desatar
àsetere corrente
asi grama, capim, relva
asu bauba (esp. árvore)
àtara colher
atariny inchar
atàynny acontecer
àtora peixe
atxi localizar em
aty derrubar
awi bom
awiny cantar
axiò braço
axiòti ombro
axiwera pimenta
bàde mundo, sabedoria
bàderaty fruta
bàdero campo
bàdi mel
bàdiu floresta
bàdòlee pirarucu
bàrò dorso
bàrure enxada
bàte você (outro)
be tornar-se
be água
beà porto
beàti barranca
behyra cesta
benora tucunaré, esp. de peixe
beòra ano
bera água
bero rio
bina mau
biòwa amigo
biri periquito
bisa arara azul
biu chuva
biurasò manhã
biuwetòky céu
biuyrina afastador de chuva (objeto)
bo (interrogação)
bohetu não sei
boho (plural)
boo seu pai (de você)
bòò sul
bòre comida
bòrò planta vegetal; arraia
bosu disenteria
botuny juntar
brasa limpar
brobure caracol, caramujo
bròre veado
broreni vaca
browetya no meio das costas
bru resina
bryby cinzas
brybysi pó, poeira
budòe veado
budòene carneiro
buhã boto
butu todo
butxi pote
byre tapete
dàà meu filho !
dàyn (causativo)
dàynbò caçula
debò mão, dedo
debò ratin dorso da mão
debò ube palma da mão
debòna arma
debòohona junta
debòsohoji seis
dee carne
deei filha
dei penas de enfeite
deiãsyn nariz
deiasyn uy narinas
dejue peixe
dela irmão mais velho
delete veia
denideni gordo
deõdàynnany emagrecer
deòdu servo
deòreru rede de pesca, tarrafa
deòruty antebraço
deòte fila / fila, cola
deòru cotovelo
dera camisa
dera ódio
deratyti asa
deròwy substituto
dexi pulseira
dexiò unha
deyn (interj. de assentimento)
deysa alegria
di com
do (indicador de agente; agentivo)
dò isca
dohodàyn conselho
dohodàynnaheto casa de conselhos
dòre papagaio
dori porque
dòròtò língua
dòròtòijera saliva
dy levar
dyy cinzas
e procurar
eàlà agradecer
ele fôlego, respiração
eledày apressar
elehyny descansar
eny (plural)
eòsa errar
eòtany suspeitar
eri tocar, encostar
ery saber
erydàyndu professor
eryn irmã (de você)
eryri macaúba
esõ linha de costurar
esõde algodão
esu brigar, lutar
etehe olhar
etehõ buriti
exi (reflexivo)
exiòka coçar
exiraõ paciência
ha achar
hãbu homem, macho
hãju paca
hàkynna reter
hãlàbu sangue
hãlòe jaguar
hãloeni gato
hãloo buraco
hãnie galinha
hãniehãbu galo (lit. galinha-macho)
hãretu barbado (esp. de peixe)
hàri xamã
hãriwa peixe semelhante ao pacu
hãru ciúme
hãwa aldeia
hãwãhãkyn cidade (lit. aldeia-grande)
hãwãlò colina, monte
hãwò canoa
hãwydyra tatupeba
hãwyy mulher
haynseny vazar
hayny abrir canoa
he (forma de hesitação)
he depois
heji avançar
heka (verbo auxiliar)
hemylala cobra
hemyny chegar
heny escapar, fugir
heòty fogo
hera cozinhar
heri casar
herina cama
hete bater
heto casa
hety cobertor
hetyny cobrir
hewou seguinte
hirari menina
hire gavião
hoho (negativo enfático)
hokuja escutar
hòny partir
hoòte emprestar
hõrõ possessão
hòte borduna
howyn seio
howynsy leite
hydyny encher
hyna vasilha
hynde sim
hywe-ràbi lado esquerdo
i estar aqui
ia cavar
ibàree doce
ibuare voltar
ibuny soprar
ibute poucos
ibutxu apertado
ibyny trocar
ida ou
idere cozinhar
idi e, então
ie procurar
iehehe indisciplinado
iheruxe irmão mais novo
ihetxi antigamente
ijàdoma moça
ijàra correr
ijare lagarta
ijarelàtyn casulo
ijàrena farinha
ijasò dança, espírito
ijata banana
ijàti beira d'água, margem, porto
ije procurar, batoque
ijeradu corredor
ijeti lábio inferior
ijò abertura
ijõ outro
ijohona lugar de conselho
ijoi grupo de homens
ijòrò raposa
ijòròsa cachorro
ijòsiri bigode
ijòsiwi assobio
ijòta boca de cano
ijòtàbòna porta
ijoti barranca
ijyy história
ikona último
ikotxiny atravessar
ilàby preto
inataõ três
inatxi dois
inatyhy verdade
inaubiòwa quatro
iny pessoas
iò amigo
iòde bochecha
iõhi comida para festa
iòhò fechar
iòlò rei
iòry ir para
iòwe alimentar-se
iràbi de lá
iràbu secar
irarytxyny espremer
iratàbòna tampa
irehe longe
iretynhi puxar
iri abandonar, deixar
irò comer (só carne)
irò podre
irodu animal
iru vivo
irurehe arrastar
iruriny escovar algo
iruyn ralar
iruyre cinco
iry boca dele
ise mãe dele
isò vermelho
isuisu sujo / sucio / dirty
isyn morada / morada / dwelling
iteò enviar / enviar / to send
iterany demandar, exigir
itobi avisar, informar
itõdeny amaciar
itoruny empurrar
ituede esgotar
ituu molhado
itxeò marcador de túmulo, cruz
itxere ver
ityhy confiar, crer
itynmyra novo
ityyra descascar
iurariny promessa
iutxie pesado
iwebàse redondo
iweru sopa
iwyriny rodar
ixàby, ixityre outra vez
ixe dançar
ixihena, ixiwòte desculpar
ixiura colar
ixiwòtena refúgio
ixiwouritere aborrecimento
ixixa acordar-se
ixiyràbule mesmo
ixyn porco
ixynju caboclo
iyja, iyla pequeno
iyre banda, lado, meio
jiaryn eu
josiri queixo
juteseri barba
juu dente
juwàta piranha
juwyra sal (tupi)
juxu derramar
jyra sal (tupi)
kaa aquele
kai você
kaki aqui
kànau, kau ontem
ke (imperativo)
ki em
kia aquele
kie é isto, fim
ko em frente, antes
kobe (interjeição)
kohe sim
kori você
kòte desejo
kowa ali
kre (futuro)
ku, kyn (morfema de chamar)
kynna duvidoso
labie avô
làdu origem
làhà favor
lahi avó
lajirà irmão da mãe
lala tipo de cesta
làma a pé
lana irmã da mãe ou do pai
lana tio
làsi jogo
làsina lugar de brincar
late peixe cachorra
lau contra
lawa camondongo
lawahakyn rato
lawò canoa
le (enfático)
lei boa, sucuri
lo entrar
loahi remédio
lòbàròna semente, plantas
lòròbàtò periquito
lòrulàdu piloto do barco
lòti pescoço
lòy peito
lòynoho gravata
lòysana laço
luu amar
lynre verde, azul
lyy contar
maa fígado
mahãdu grupo
mahãduny completar
mai milho
maiti cana de açucar
maixàmo arroz
mana joelho
màrõra mosquito
masajua assustar
matuari velho
mawa arma de fogo
mawariòre revolver
may faca
mayràbu foice
mayrehe facão, machete
mo (interrogativo)
mohõ larva
mona medicina
my obter
mya manga
myhyn (continuativo)
myna pedra
myriwe peixe pequeno
myrõra mosquito
myta urtiga
mytytamytyta tremer
na vir (nominalização); (determinativo)
nadi mãe (minha)
nanany chover
narehe chocar ovos
narihi remo
nawii ave, pássaro
nawiie ema
ni nome
nô pênis
nohewòru rabo
nohõ colar
nohão animal de estimação
noijesa flor
nonoe nevoeiro
nore camisa
nõrõti orelha
nõrõti rurena ouvido (orelha-furo)
ny (verbalizador)
nyhe dúbio
nyryn senhor, ancião, homem
õ dar
õ (negação)
õ art. indefinido
ò esperar
ò chifre
ò para, por
obàryra jaguar vermelho
obi ver
òbiti reto
òbitiny ajustar, endireitar
obiu churrasco
obu chorar
obuny nadar
òby completar
òde bochecha
òhã tatu
òhãri carrapato
òhãru perigoso
õhi comida para festa
òhò abandonar, sair
òhò voar
òhòny sair
òhotibedu curandeiro
õhõtiny pensar
õhõtisana enfeite para orelha
òlàdu inimigo
òlasi pequi
òluò enfeite para lábios
òluòni cedro
òlynre óleo
òmarurà tatuagem
òmyta feijão
òòby falar sobre
òòse voltar
oràko esforçar-se
òraru culpa, falta
òraruna tabu
òreny brigar, lutar
òrera jacaré
orety costurar
õri anta
õrõ dormir
òru testa
òsana face, rosto, cara
òsàna talvez
osehewe ema
òta espécie diferente
òtadu flerte
otàmany levantar
otàyny fazer
òteroti batata doce
òti fumo, tabaco
òtii surpreender
òtity cerca
òtu tartaruga
òtuni tartaruga pequena
otxixa borboleta
otxuruku aranha
òwari seduzir
owitxà peneirar
owo pilão
òwòna escada
òwòru feitiço; árvore
oworu roça
òwy preço
ra cabeça
ràbi de (genit.)
rabinabina arruinado
ràbu matar, assassinar
rade cabelo
raheto enfeite para a cabeça
rahy lugar inabitado
rahyna segura cabeça; travesseiro
rajua gritar
ràki citar
ralàby genro
ràma fome
raò esperar
rara urubu, esp. de
raradòò árvore, esp. de
rarajie urubu, esp. de
rararesa urubu-rei
ràsyn comer
ràsynna alimento
rati cabeça
rati tyby crânio (cabeça-velha)
ratisa laço
reheny voltar
reroti corda
rirany andar, caminhar
riu caçar
ro dentro de
ron dormir
rooreheny demorar
rora visitar sexualmente
roro furar
ròte entrar
ròteny fazer entrar
roxi comer
rua morder
rube lágrima
rue olhos
rui mentir
rurawo círculo
rure perfuração
ruruna-ràbi lado direito
ruruny esforçar-se, reforçar
rutin pernas
ruu calça / pantalon
ruuni melancia
ruxe beleza; sobrancelhas
ruxetòeny penalizar
ry boca
ry estrada, caminho
rybe palavra, discurso
rybeuni voz do espírito, eco
rybexi saliva
rynana cadeira
ryri piranha preta
ryryry chamar repetidamente
sa doer
sàbeny banhar-se
samo fruta de oiti
sàmo pequeno
sàny imitar
se dançar
sei gafanhoto
seõny duvidar
seriòre criança de minha mãe
si ovo
sidàyn botar
sihe tirar
sihòny pentear
sira zangar-se
sirany ser difícil
sõ queimar
sòbe (exclamação)
sohoji um
sòny amadurecer
soruny ferir
sõwe muitas
su terra, solo
suu lábio superior
subàròrò lama
sy misturar
syn lar, família
synbina triste
syraru lago
tà tirar
ta dele mesmo
ta tirar, remover
tàbieny crescer
tàbò comida doce
tàburu piolho
tàby pai (de você)
tàbyhykyn grande
tadi sua própria mãe
tàdyny untar
tai e, então
taina estrela
tàko molhar
tàlà casco de tartaruga
tàmona lugar de parar
tamy para ele, por ele
tànyny explicar, esclarecer
tarawe periquito
tebò mão (de você)
telesõ coração
teòny mandar sair
teòsiny mostrar
tere endurecer
teriò árvore, esp. de
tesewa garfo
tey enseada
teysa felicidade
teyteny sarar, curar
ti (interrogativo)
ti osso
tii ele
tiowotiny ajoelhar
tirany rastejar
titàka amarrar os pés
tiu quando
tò chupar (comer doces)
tòeny recusar
tòera abóbora
tõhewòru rabo
tohouyn bebê
tore pirarara, esp. de peixe
tori estrangeiro, estranho
toritori coruja pequena
toriwani tucano
tòtee calor
tòteeny esquentar
tu aquele (previamente mencionado)
tule também
tutyhyki a propósito
txi estar localizado em
txiò espera!
txioro tarde
txua rachar
txudòera cupim
txutyty frio
txuu sol, dia
txynte estúpido, louco
ty sementes; pele, casca, vagina
tya em cima de
tyhy (superlativo)
tyniny viagem
tynre verde, azul
tynteny enrolar, amarrar
tynxi cheio
tynynraxiny perguntar
tyre em cima
tyti terra seca
tyyny vestir-se
tyyràti livro, escrita
tyytyby alma, pele velha
ubàròrò sombra
uberu temer, ter medo
ujàmo bisbilhotice
uladu criança
umy corpo, adulto
umydela irmão mais velho
umyny crescer
uni espírito, fantasma, cadáver
uò cheirar
ura branco (cor)
urasaha pomba
urena sempre
uri confundir
urihi tentar
urihimyò um pouco
urile só
urimynodu pobre
uriny misturar
uritere proibição
urò cruzar
uru morrer
urua morder
uruny escurecer
utxueny sorrir
uwe capivara
uweju enfeite para orelha
uwitxyna coador
uwo voar
wa pé
wa posses. 1a. pes.
waa barriga
wa bàròtin dorso do pé
wa loròò calcanhar
wa tyky corpo (minha roupa)
wa ube planta do pé, sola do pé
wabere esquilo
wàdàsi fumar
waha meu pai
wahi dar
waitue vinte (lit. pés terminados)
walabuu cabaça
wariri tamanduá
waritidàyn negar
wàse parecido
wasi escondido
wasidu ladrão
wasiny roubar
watxi veado do campo
watxini cabra
waura tucunaré
wawiò vinte (lit. para o par de pés)
waxi anzol
waxidu pescador
we bater
we em volta, cintura
we gordura, graxa
webàse redondo
wedu dono
wehyntyn estreito
weluu fundura, profundidade
were um meio
wereysana cinto
weriòò fumar cachimbo
weryri intestinos, entranhas
weryry moço
weryrybò adolescente
wetxu cativo
wewena reunião
wii recíproco
wii canção
wiji hoje, agora
winy fazer
wiòwiò ambos os lados
witxi costela
witxi diferente
wiu canção
wodàyn barulho
wolohara latir
woma machado, metal
woo lugar das emoções
woràna pintura facial, urucu
woro acender o fogo
wotàmony ferir seriamente
wòtenany esconder
wotòeny sentir pena de outro, lastimar
woudò verme, lombriga
wy carregar, pegar
wy rápido
wydyna regra, governo
wyhy flecha
wylana meu tio
wyra verão, estação da seca
wytese viúva
wytyresa serpente (esp. de)
xãwi bastante
xibure esperança, desejo
xie afastar
xiery porque
xiwe oferta
xiwede orgulho
y comer
yhy vento
ykara ódio
yla pequeno
yni ficar em pé
ynjiura mandioca
ynnyde farinha de mandioca
ynnyra areia
ynraxi perguntar
yràbu guardar; gentileza
yse raspar, coçar
ywa jatobá
ywiny consertar
yy saia

Vocabulário Caraó

cabeça
i-kran

língua
yoto

olho
i-nto

mão
ñukra

água

fogo
kukuvu

sol
put

arco
kuhä

onça
robo
kokräti

um
ita

dois
ökrüd

três
inkrä

Vocabulário Carimé

cabeça
pei-yáhe

dente
pei-uáke

orelha
pei-yameke

água
mahu

fogo
oáke

sol
motúka

pedra
máma

homem
uáru

onça
téhe

Vocabulário Caripuna

jussawakö filha
ai mãe
karibatschikö branco, estrangeiro
makö morto
puschú barriga
tzitzo vagina, vulva
vatsché ovo
wakö filho
waköpünska criança

Vocabulário Cariri

arakie, arantscheh céu
baté casa
bathüh estrela
bewô árvore
buignicoh calor
buran irmão
byké irmã menor
byro ventre
dzó filho do irmão
dzo, dez irmã maior
hé intestinos
higgäh mãe
hurang pany ancião
ibichó pessoa
íbichó homem, pessoa
igniaklü-bürüh irmã
imützi, um raíz
ingniurang filho
ingniutzüzü filha
irandaêh compadre, amigo
jatsamuh parente
kütsi mulher
laíkoh pai
letzeh mato
mutuh ventre
nhewô diabo
nhiké avô
nhu criança
nimbi, teké neto
paidenhé, payé, padzu pai
payé pajé
popo irmão maior
purú flor
renghé marido
tschibarinang jovem, moço
tsi lenha, árvore
tubuih Deus
utschih, uche sol
uwo marido da irmã
yaéké filha da irmão
zahahë vagina, vulva
zutzschepot-litaklüh raio

Vocabulário Caritiana

afiado
josek
água
e ce, ese
amendoim
min in
animal
hoci
apito
pin'ñeng
arara
pato
árvore
ep
assado
am hip
boa tarde
goy mõyn
boca
kõrõ'mbo
bom dia
goy hap
buraco
e mã
cair
ot
caminho
pa
cana
tem
caranguejo
are
carne
ñim
cesta
ce pa
cinco
uj put
cozido
yo'tet
criança
õ'wã
dez
uj pu ota tuta
doce
ko wot
dois
ci põm
dois
supõm
dorso do corpo
yoki'ti
esp. de animal
konõyn ca
esp. de ave
taw'tap
esp. de cobra
oñ ci
esp. de formiga
nõ pin
esp. de macaco
inrõñ
esp. de peixe
in wenm
eu
yn
faca
tãñ
feio
hik
homem
taso
inambu, nambu
en ñõm
inhame
o hi
irmã maior
i hay
lenha
cõng
longe
ho
luz
mbi wo
mãe
ti
mão
py
marido
mana
milho
gi yo
mosca
mãrim
mulher
ñõñ co
nove
otannu~mu~n uj pu ota oot
o dia inteiro
gokiwo ti
oito
mu~nhu~m uj pu ota oot
onça
omaky
pato
kiki

pi
peito
õ nin
pesado
pyti
porco-do-mato, taiaçu
coy ca
pupunha
ñõñ mbit
quatro
otannu~mu~n
queixo
yiki'ep
seis
mu~hi~n uj pu ota oot
selvagem
co ho
sete
supõm uj pu ota oot
tartaruga
mbip
tatu
co ci
três
minñinm
três
mu~nhu~m
um
mu~hi~n
você
an

Vocabulário Carútana

átsinali, átsinari homem
hiwiri estrela
inaru mulher
kámui, gámui sol
kéri lua
mápeni criança
nuniri pai

Vocabulário Catapolítani

• Toalhas branca ou azul claro;
• Velas branca ou azul claro;
• Fitas branca ou azul claro;
• Linhas branca ou azul claro;
• Pembas branca ou azul claro;
• Flores (rosas brancas, palmas brancas, lírio branco);
• Frutas (melão em fatias, cerejas, laranja lima, goiaba branca, framboesa);
• Bebidas (champagne de uva e licor de ambrósia);
• Comidas (manjares; peixes assados; arroz doce com bastante canela em pó).

Oferenda para Omolu

átsinali homem
gámui sol
inaru mulher
kéri lua
sóniri pai
yenipe criança

Vocabulário Catuquina

aby marido
ainá mulher
ainapatzi moça
ghubatzi filho
hurangpany ancião
nayu mãe
nya seio
oby marido
opazinya filha
paichghita, um avô
püera vagina, vulva
tamakoré Deus
tsachpua pênis
tschuru-taghmy umbigo
um, paichghita avós
upasintelo criança
wahlya lua
yuty irmão

Vocabulário Caxarari

a'hi matar
'anawë paca
awatšï anta
'batši sol
bë'išata ~ wë'išata relâmpago
haka'pa abacaxi
'hana língua
hanahi plantar
ë- meu, minha
i'kani frio, estou com
isa'ka mutum, esp. de ave
isang'kili orelha
isa'li dói
itahi esposa
iue'tašë perna
ïve'pï, pen'pe homem
kahë veado roxo
'kalaka trovão
'katapu costas
katši batata doce
'këna mandioca, macaxeira
kïšaka boca
kiwi jacu
koa'ni fumaça, nuvem
labokule banana pacová
la'bumara banana prata
la'bumuka banana maçã
ma'he casa, maloca
ma'pu'u cinzas
ma'riskahi pescar, vou
mbïškatša'ni cabelo
'mi- dele, dela
mï'kili mão
'naitši céu
natsee'hin raiva, estou com
'ninamëtša mata
o'šakatsa sono, estou com
o'tšahi caçar, eu vou
owahi roça
'ošë lua
'pawa braço
pee'ne ~ wee'ne menino
pi'a arco
'pua cará
sa'sikatsa estou com fome
šahu' osso
'šampi ~ 'šampë mulher
šë'ki milho
ši'lowa macaco, esp. de
sï'parewa peito
šë'ta dente
šivo'lo queixada, catetu
'šubalu roupa
'šumetša casa
'ta'ï pé
ti'po'ota sede
tsakata'hi flecha
'tshašë veado capoeiro
tshaš'pa cachorro
tshhe'e macaco guariba
tshe'šë sujo
'tshïkani nariz
'tshohitsho macaco, esp. de
txi'i fogo
'uwahi chuva
uwa'ka igarapé
viška'ta cabeça
wee'ne ~ pee'ne menino
wë'išata ~ bë'išata relâmpago

Vocabulário Caxinaua

bakö filho
bakö rapaz, criança
bari, maahly sol
bati saia
bati, baxi ovo
nopahare, nopahre umbigo

Vocabulário Charrua

bilu- belo, formoso
ej- boca
isbaj- braço
is- cabeça
sepé- lábio
guar- mão
ibar- nariz
ijou- olho
imau- orelha
itaj- cabelo
atit- pé
berá- avestruz
jual- cavalo
godgororoy- presumivelmente uma onomatopéia do grito do ganso silvestre
mautiblá- mula
lojan- cachorro
beluá- vaca
hué- água
quícan- aguardente, cachaça
it- fogo
guidaí- lua
itojmau- rapaz
chalouá- moça
sisi- mistura de pó de osso e de tabacco que os charruas mascavam

yú i-u- um
sam saú- dois
deti datit- três
betum betum- quatro
betum yú betum iú- cinco
betum sam- seis
betim detí- sete
betum arrasam- oito
baquiú- nove
guaroj- dez

lai- bolas
lai sam- boleadeira de duas bolas, paraa bolear avestruzes
lai detí- boleadeira de três bolas, parra bolear cavalos
tinú- faca
misiajalaná- fique quieto
andó diabun- vamos dormir
guamanaí- cunhado
inchalá- irmão
lajau- "umbú"
babulaí- boleado
bajiná- caminhar
ilabun- dormir
basqüade- levantar-se
aú- matar
na- traz

Vocabulário Chiquito

amamê- venha
pavete- não quer vir
pagca- mulher
nonhica- homem
mopainha- menino
tuurs- água, chuva
maquietirs- vento
sohurs- sol
sultonhece- estrela
hiquiáti- vou viajar
inhátai- já cheguei
tovac inhátai- ele vai chegar
camaã- hoje
pors- casa
nhanaurs- roça
neurs- mato
pehêce- fogo
choênsi- campo
tovac- manhã
pirc-tovac- depois de amanhã
panca- quarto de lua
paama- lua, mês
ascuvês- ano
baichiche- rede
taita- pai
mama- mãe

Vocabulário Contaquiro

intiti sol
mapuinchi Deus
siri estrela
tiri criança

Vocabulário Cinta

adowat - planta para o tratamento de febres
akouba - cacau
amichilulup - fruta parecida com a uva
bocep - louças de barro
ga - sol
goyano - trovão
guitcha - pente
iap - flecha
ibukira - espécie de melão
inapey - arco
inin - algodão silvestre
invira - mel
lapiway - chefe
mapa'um - raiz para ter filhos
mandaga - castanha do pará torrada
mekira - milho
metoca - erva anticoncepcional
nakapuet - timbó
ouomanka-weta - casamento
ouena kinopua - canto nupcial
palesjanca - função do curandeiro
suibara - festa do trovão
tati - colar
teary - árvore da qual os índios tiram a casca de que fazem seus cintos
tiboy - pé de mandioca
tiripó [tiripo] - fibra para fazer pulseiras
tiripou - cinto nupcial de fibra de buriti
tucum - planta cujas folhas os índios utilizam
tucuma - um coquinho que serve para fazer contas e que contém vermes
wabaip - cinto de casca de teary
wandarapo - raspadeira
watinga - espécie de tubérculo
wou - lua
yga - firmamento
yua - espécie de cerveja de cará

Vocabulário Coaiá

cabeça
i-sote:

dente
miki

orelha
gasí

mão
enurí

água

fogo
í

pedra
akí

mulher
etál

anta
aruín

milho
achechí

Vocabulário Cobéua

awiá lua
bádyö pai
camanpora meio dia
hemënike deus
kanálo céu
páko mãe, tia paterna
pákö pai, tio paterno
pákumo comadre
pákumö compadre
pálimo irmã da mãe
pálimö irmão da mãe
Índice